Знамя труда
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
 
Суббота, 04.05.2024, 17:39
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории каталога
ОБЩЕСТВО И ВРЕМЯ [39]
КОМПАС [12]
Ведущая рубрики Людмила ШЕРШЕЛЬ (УКРИНФОРМ)
КАЛЕНДАРЬ ПАМЯТНЫХ СОБЫТИЙ И ДАТ [31]
НАШЕ ЗДОРОВЬЕ [31]
ИНТЕРЕСНАЯ ПЛАНЕТА [36]
ВЫЗОВЫ ГЛОБАЛИЗАЦИИ [4]
ПОГОДА В ДОМЕ [16]
АКТУАЛЬНО [5]
ХОЗЯЙКЕ НА ЗАМЕТКУ [9]
Мини-чат
Главная » Статьи » Укринформ » КАЛЕНДАРЬ ПАМЯТНЫХ СОБЫТИЙ И ДАТ

ЗОЛОТОЙ БРАСЛЕТ - ДЛЯ МАРКОВИЧКИ!

  А для Марии Александровны важное значение имела оценка ее творчества Тарасом Григорьевичем Шевченко. В 1858 году, когда поэт вынужден был  несколько месяцев провести в Нижнем Новгороде, в ожидании разрешения на въезд в столицу, Пантелеймон Кулиш написал ему: "Побачиш, які дива у нас творяться. Московка преобразилась в українку, да такі повісті видала, що би й тобі прийшлись би в міру!"  Когда книжка выйдет, он отправит ее Кобзарю. И Тарас Григорьевич запишет в своем дневнике: "Яке вивищено прекрасне створіння ця жінка. Необхідно їй написати листа і дякувати за надану радість"... Приехав в Петербург, Шевченко организует сбор средств среди украинцев и пошлет писательнице в Немиров золотой браслет. 24 января 1859 года они встретятся в Петербурге. В память об этом дне поэт напишет стихотворение "Марко Вовчок".

  Определяющую роль в жизни этой необычайно талантливой  женщины сыграл Афанасий Маркович - ее муж,  фактически сделавший, по словам Сергея Гальченко, "из восемнадцатилетней девушки не только писательницу, но и фольклориста". Марко Вовчок стала неизвестным доселе феноменом, в реальность которого некоторые украинские писатели и литературные критики не могли поверить – русская женщина не просто выучила украинский язык, но и стала известной украинской писательницей.

Родилась Марко Вовчок (Мария Александровна Вилинская) 22 декабря 1833 года в имении Екатерининском Елецкого уезда Орловской губернии в обедневшей дворянской семье. Ее бабушка - полька, как она говорила, "настоящая литвинка" - княжна Мария Радзивилл - сбежала из дома с офицером, уроженцем Орловщины, а позже  во второй раз вышла замуж за Петра Данилова, деда Марко Вовчка. Ее отец, хотя и был родом из Ярославля, любил и хорошо  исполнял украинские песни. После его смерти осталась нотная тетрадь со словами и мелодиями его любимых песен, среди которых - "Малесенький соловейку, чом ти не щебечеш?". Украинскую речь Мария впервые услышала именно от него.

  Воспитывалась она в частном пансионе в Харькове. А после его окончания поселилась у своей тетушки в Орле, в салоне которой собиралась вся орловская интеллигенция. Там Мария и познакомилась с Афанасием Васильевичем Марковичем - бывшим членом Кирилло-Мефодиевского братства, сосланным в 1847 году на три года в Орел. Старинный и разветвленный род Марковичей дал Украине много литераторов, историков, этнографов, общественных деятелей. Есть предположение, что этот род берет свое начало в Сербии. Когда именно первый Маркович прибыл в Украину, никто не мог сказать наверняка, а вот то, что известный казак Марко жил в XVI веке, факт достоверный. За  крутой нрав его прозвали "Вовком". Таким же был его старший сын, которого называли "Вовчком". Узнав об этом, Мария Маркович взяла литературный псевдоним - Марко Вовчок. Ее характеру это имя соответствовало - она была молчаливой,  мрачноватой, имела огромную силу воли и твердый характер.

  В январе 1851 года семнадцатилетняя Мария вышла замуж за Марковича. Именно он по-настоящему заинтересовал ее украинской историей и культурой, духовными сокровищами украинского народа. Когда Афанасий Васильевич получил должность корректора черниговской городской газеты, молодые супруги выехали в Чернигов. В газете Маркович фактически возглавил всю ее "неофициальную часть". Мария продолжала изучать украинский язык, общалась с крестьянами, и перед ней раскрывалась духовная красота украинских людей.

  В январе 1853 года ее муж получил должность бухгалтера Киевской палаты государственного имущества. Живя на окраине Киева, Мария в совершенстве овладела украинским языком, таким мягким и певучим, как будто специально созданным для песен. "Краще над українських пісень нема в усьому світі великому", - писала она. С мужем ходила по окрестным селам, слушала кобзарей, записывала песни и сказки, пословицы и загадки.

В августе 1855 года Афанасий Маркович получил назначение в Немировскую гимназию. Этот период жизни для Марии был чрезвычайно плодотворным. Она начала писать, и муж отослал ее рассказ Кулишу в Петербург. В декабре 1857 года Пантелеймон Кулиш издал сборник Марко Вовчок "Народные рассказы". Во вступительной статье он назвал автора "гениальной актрисой", которая перевоплощается в своих героев и действует за них.

  Сборник имел такой огромный успех в Украине и в России, что Олена Пчилка – мать Леси Украинки даже поддержала сомнения Емельяна Огоновского относительно единоличного авторства Марко Вовчок в  "Народных рассказах". Так или иначе, а этой удивительной женщине удалось написать едва ли не самые лучшие прозаические произведения своего времени,  оказавшие заметное влияние на развитие украинского рассказа второй половины ХІХ столетия.

  Петр Кропоткин писал: "Вся освічена Росія захоплювалась повістями Марка Вовчка і ридала над долею її героїнь - селянок". Своего первого сына, рожденного в октябре 1859 года в Киеве, Мария назвала Богданом в честь Богдана Хмельницкого. Его и младшего сына Бориса она воспитала достойными людьми. В том же 1859 году в Петербурге вышли в переводе Тургенева "Украинские народные рассказы" Марко Вовчок, а в 1860 году - повесть "Институтка".

  Изучив английский, немецкий и итальянский языки, Марко Вовчок перевела огромное количество произведений французских, английских, немецких и польских писателей, в том числе 14 романов Жюль Верна. Кстати, он передал ей исключительное право перевода его произведений на русский язык. Переведенные Марко Вовчок новые романы Жюль Верна выходили почти одновременно в Париже и в Петербурге. Жюль Верн был в восторге от того, как она прекрасно знает  и тонко чувствует французский язык.

  Украинская писательница подарила русскому читателю целую библиотеку европейских писателей, к тому же она переводила преимущественно тех, с кем была лично знакома. В журнале “Отечественные записки”, возглавляемом Н.А.Некрасовым (уроженцем Немирова), Марко Вовчок руководила зарубежным отделом, а затем создала собственный  журнал переводов, к которому привлекла многих переводчиц и писательниц. Кстати, в  те  годы вышло  семь томов ее произведений, а позже  появлялись лишь  единичные сборники для средней школы.

  О мировом значении творчества Марко Вовчок написал Иван Франко. Он считал, что по глубине и непосредственности изображения народной жизни  ее произведениям  принадлежит выдающееся место во всей мировой прозе; именно они  поставили украинскую литературу на  почетное место среди литератур мира. Но Марко Вовчок писала еще  и на французском, которым она владела еще с детства. Выходили во Франции и ее украинские произведения. Самый больший успех имела повесть "Маруся", в которой рассказывается о событиях, происходивших после смерти казацкого гетмана Богдана Хмельницкого. Французская Академия наградила "Марусю" специальной премией. Эту премию парижский муниципалитет назначил для награждения учащихся, а министерство народного образования отдельным постановлением рекомендовало ее для школьных библиотек. Кстати, переводы "Маруси" появились позднее на английском, немецком, итальянском и других европейских языках.

  Афанасий Васильевич Маркович умер в 1867 году от быстротечной чахотки. Мария Александровна только спустя несколько лет согласилась стать женой Михаила Демьянович Лобача-Жученко, который скоро, не без ее содействия, получил место управляющего в Сочи. Когда в 1885 году его начальник был назначен управляющим Киевской удельной конторой, тот взял с собой кристально честного и ответственного Лобача-Жученко. Так осуществилась мечта Марко Вовчок – вновь пожить на Украине, в городке Богуславе Каневского уезда.

  В 1899 году ее муж принял  предложение ставропольского губернатора занять должность земского начальника в одном из уездов. Так они снова  оказались на Северном Кавказе. В ноябре 1905 года Михаил Демьянович вышел в отставку, а в марте 1906 года супруги поселились на окраине Нальчика. "Кабардинці, - дуже добрий народ, схожий на казковий», - писала Марко Вовчок. Но недолго ей посчастливилось жить среди этого симпатичного ей народа,  через год она умерла и была похоронена в  своей усадьбе.

"Закотилась ясна зоря нашого письменства", - писал в те дни Иван Франко.

 

Подготовила Татьяна НОВИКОВА

(УКРИНФОРМ)

Категория: КАЛЕНДАРЬ ПАМЯТНЫХ СОБЫТИЙ И ДАТ | Добавил: ANRI (23.12.2008)
Просмотров: 573 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Рейтинг 'Моё Запорожье' TOP.zp.ua Запорожье. Городской портал. Украинский портАл Техно новости Диетическое питание для гурманов. Кулинарные рецепты. Психологические тесты. Информация. Новости Запорожья. Добавить сайт в каталог Rambler's Top100
Copyright MyCorp © 2024